Hebr. Tekst op grafsteen פנ איש זקן סמוך לגבורות תם וישר הולך תמים ופועל צדק אהוב ונחמד למקום ולבריות כ' אברהם בן יחזקאל בעעהם יליד עלבורג ואברהם צוה את בניו ואת ביתו אחריו שמרו דרך ה' לעשות צדקה ומשפט כאשר שקד הוא על דרך עץ החיים בחייו נפטר בשיבה טובה יום ג' חמשה עשר בשבט ונקבר בכבוד טוב שבט תרפז לפ"ק ויקיצו ישני עפר ברנה ויעמדו לקץ מכאן והלאה לא קריא אבל בוודאי עוד כתוב הימים
Ned. vertaling Hebr. tekst grafsteen Hier Rust Een oud man, die bijna de leeftijd van 80 jaren bereikte, Ingetogen en rechtschapen en rechtvaardigheid plegende, Geliefd en vriendelijk tegenover God en zijn medemensen, De ge'eerde AVRAHAM Zoon van Yechezkel Beem Geboren te Elburg En Avraham .....gebood zijnen kinderen en zijn huis na hem, den weg des Eeuwigen te houden, om liefdeplicht en recht te oefenen... Terwijl hij zelf gedurende zijn leven zich voortdurend beijverde voor het volgen van de weg van de Boom des Levens Hij overleed in hoge ouderdom op Dinsdag 15 Shevath En hij werd met ere gegraven op 17 Shevath 5687 T N Ts B H
Commentaar bij de Hebr. tekst טוב = יז = 17 לחודש הפסוק את בניו ואת ביתו אחריו לקוח עם שנוי קל מבראשית י"ח , יט. Ned. opmerk. bij Hebr. tekst grafsteen 1)-De onderspreuk is gezamenlijk met zijn echtgenote en luidt:- En de slapenden in het stof zullen jubelend wakker worden en opstaan voor het einde [van hier onleesbaar, maar zeker staat er nog:- "der dagen"]. 2)-De begraafdatum 17 (Shevath) zou gewoonlijk geschreven moeten worden met de letters yoed-zayin. In dit geval is de schrijfwijze tet-wav (gelijk aan 15) en beth (gelijk aan 2). Hierdoor onstaat uit de letters tet-wav-beth het woord tov:-"goed". Door dit gekunstelde woord te combineren met "met ere" onstaat "met goede ere", waardoor deze letter/cijfer combinatie een dubbele betekenis kreeg. 3)-De spreuk "En Avraham .....gebood, etc." is, met enkele aanpassingen uit Genesis 18:19. De vertaling is vlg. de Pentateuchvertaling van Rabbijn J.Vredenburg. 4)-De boom des levens duidt op de Tora (Spreuken 3:18):- (Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen- vert.Statenbijbel). Het is een vers dat na de Toralezing en bij het tonen van de Tora aan de Gemeente gezegd wordt). T N Ts B H
Primaire resultaten genealogisch onderzoek Detail resultaat: (Partner) Bron Burgerlijke stand - Overlijden Archieflocatie Gelders Archief Algemeen Toegangnr: 0207 Inventarisnr: 8173 Gemeente: Culemborg Soort akte: overlijden Aktenummer: 12 Aangiftedatum: 19-01-1927 Overledene Abraham Beem Geslacht: M Overlijdensdatum: 18-01-1927 Overlijdensplaats: Culemborg Vader Ezechiel Davidszoon Beem Moeder Henriette Vroomen Partner Santjen Vromen Relatie: weduwnaar Nadere informatie geboortepl: Elburg; oud 79 jaar; beroep overl.: zonder beroep; beroep vader: geen beroep vermeld; beroep moeder: geen beroep vermeld Secund. resultaten genealogisch onderzoek Een gemeenschappelijke steen met echtgenote (16)9
Detail resultaat: (Bruid)
Bron Burgerlijke stand - Huwelijk Archieflocatie Gelders Archief Algemeen Toegangnr: 0207 Inventarisnr: 3743 Gemeente: Lochem Soort akte: Huwelijksakte Aktenummer: 10 Datum: 24-08-1880 Bruidegom Abraham Beem Leeftijd: 33 Geboorteplaats: Elburg Bruid Santjen Vromen Leeftijd: 32 Geboorteplaats: Lochem Vader bruidegom Ezechiel Beem Moeder bruidegom Henriette Vroomen Vader bruid Abraham Joseph Vromen Moeder bruid Billa Themans Nadere informatie beroep bg.: koopman; beroep bruid: zonder beroep; beroep vader bg.: geen beroep vermeld; beroep moeder bg.: zonder beroep; beroep vader bd.: koopman; beroep moeder bd.: zonder beroep
Zijn ouders waren Ezechiel Beem geb ca 1799 te Elburg. Deze Ezechiel is op 10 juni 1835 te Elburg gehuwd met Henriette Vromen geb. ca 1810 te Lochem.